遠瞳提示您:看後求收藏(第二百九十六章 白橡木號再度起航,深海餘燼,遠瞳,書無憂),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
普蘭德,東南碼頭區,一艘漂亮的白色蒸汽輪機船正在進行最後的整備檢查。
在經歷了漫長的停靠之後,白橡木號終於做好了再次出發的準備,這一次它將攜帶著來自普蘭德城邦的諸多委託物品,穿過中心航路和北方航線,一路向北,途經冷港,直至寒霜。
這是一段不短的航程,但對於經過特殊改造、專為遠洋快速往返而設計的探索艦船而言,這條大部分都位於安全海域範圍的路線並無太大挑戰—-強有力的蒸汽核心將確保艦船澎湃的動力,整修一新的艦載教堂也足以庇護所有船員的安全。
在岸上和船上忙忙碌碌的水手們都顯得頗為輕鬆。
白橡木號尾部的機械艙內,輪機長與助理機械師正在監督水手們完成對蒸汽核心的最後整備。
這臺威力無窮的機械如一座房屋般龐大,並由一個堅固的鋼鐵框架固定在船身的主支撐結構上,它由三個縱向排列的球型容器和一系列圍繞著容器的複雜管道、閥門和聯動裝置組成,又有一道鐵質吊橋懸掛在三個容器的半腰,用於供水手們檢查蒸汽核心的執行情況以及進行必要的維護工作。
此刻,幾名水手正在那鐵質吊橋上忙忙碌碌,他們開啟了球型容器厚重的艙門,並將裡面幾根已經損耗殆盡的暗淡金屬棒取出,又將幾根小臂粗細、近一米長的淡金色金屬棒固定在艙門內的卡槽上,啟動機關,令這些金屬棒被送入容器中心。
這是由沸金製成的催化媒介,它們是蒸汽核心強悍動力的來源,也是機器安穩執行的重要保障之一,和牧師在蒸汽管道遠處的禱告和薰香儀式一樣,蒸汽核心內的沸金媒介也能在一定程度上抵禦某些力量的入侵,避免機器在長時間的執行後突然「中邪」。
滑輪組和鉸鏈執行的吱嘎聲是斷傳來,有兩個水手的操作顯得粗暴了一點,身材壯碩的光頭輪機長頓時高喊起來:「小心點!別把這些沸金觸媒碰壞了,這玩意兒簡直跟麵包棍一樣軟,碰壞一根船長就要吃人了!」
「假如你指的是大廚芬利烤出來的麵包棍——那你倒是該擔心蒸汽核心裡的滑槽和卡榫別被碰壞了!」吊橋上的水手大笑著,但貧嘴的同時還是讓動作小心了起來。
「都帶上了。」
「家裡的鑰匙和出門的護符呢?」
妻子沉默了一下,輕輕呼了口氣:「你的藥。」
過了不知多久,她才輕輕嘆了口氣:「好吧,那注意安全,早點回來——別再撞上亂七八糟的東西了。」
這是莫里斯寫來的信,在今天下午由一位渾身燃燒著綠色火焰的信使送來。
沉默良久,勞倫斯拿起了這瓶藥劑,又過了好幾秒鐘,他才開啟這個小小的瓶塞。
……
「船長會來的,」輪機長說道,接著頓了頓,彷彿為了強調般又重複了一遍,「船長會來的一一他可還沒退休。」
「你的藥,別忘了。」妻子又重複了一遍。
「帶上一本大祈禱書,有好處。」
濃烈的味道在口腔中逸散開來,妻子的身影亦在陽光下悄然消散。
勞倫斯沒有回應,他只是對著鏡子默默整理著自己的船長制服,又檢查了一下梳的一絲不苟的頭髮,鄭重其事地拿起了放在旁邊的帽子,戴在頭上之後才輕輕舒了口氣。
完成了一天的工作之後,寒霜在傍晚前終於回到家中,他推開房門,脫掉外套,走進客廳之後第一件事便是很沒形象地往椅子上一癱,深深地嘆了口氣。
寄信人是布朗·斯科特。
「好吧,他可是想跟這些東西打交道。」寒霜一邊說著一邊擺擺手,邁步上了樓。
「這得看委託人和教會同不同意,」輪
機長聳了聳肩,「白橡木號上一半的貨倉都是普通的封印間,,咱們這次運的東西也有不少是教會訂購的聖物原料和半成品,這些玩意兒可敏感的很,送到船上的物資補給都要有清單—-之前灰鴉號就是因為有個混球私自帶上船一桶蜂蜜酒,導致了船上的封印間鬆動,兩個陰影跑出來殺了半船的人.……」
說到這他呼了口氣,搖著頭感嘆起來:「在無垠海上討生活可真不是件容易的事情。」
「等到了海蒂,我得建議船長從當地買一批高品質的沸金觸媒--那地方的沸金跟地上的石頭一樣便宜,」助理機械師在一旁唸叨著,他是個看上去四五十歲的女人,雙臂和男人一樣健壯有力,身上的工作服沾著油汙,「冒險家協會的採購渠道太黑了。」
「讓淑女休息一下吧,淑女今天淨在跟詭異離奇的噩夢和胡言亂語的海員打交道,」寒霜癱在椅子上,有氣無力地擺了擺手,「有一艘船在無垠海上發生機械故障,在外海滯留了超出計劃將近一倍的時間,幾個水手是被五花大綁抬下船的—-簡直是場災難。」
「但願。」勞倫斯無奈地嘆了口氣,轉身離開了鏡子。
母親靜靜地看著自己的兒子下樓,隨後才收回視線,目光掃過眼前的幾封信。
「也帶著呢,」勞倫斯彎腰拿起放在門口的大行李箱拍了拍,「還有幾頁手抄的禱文和從大教堂裡拿到的神聖蠟燭。」
「我知道,所以到時候我就是給船長建議一下,」助理機械師擺了擺手,緊接著微微皺眉,「不過說起來,船長好像還沒來一一他往常可不會遲到的。」
「.....正在前往孟政,一路上倒是沒什麼風景可看,唯有海面上常常可見的大塊浮冰和遠方的寒霧頗有意思.....
「我出門了。」勞倫斯輕聲回應,隨後依照這位精神醫師的囑託,將幾滴藥水滴入口中。
他抬頭看向瑪莎,看到自己的妻子仍然靠在門框旁,雙手抱著胳膊看著自己,就如記憶中的一樣。
妻子張了張嘴,似乎還想說什麼,勞倫斯卻轉過身,臉上帶著笑:「我都帶上了,還沒老到丟三落四的程度。」
「....妮娜今天在餐廳裡補寒假作業,有一個奇怪的陰影從她的課本里跑出來,大家爭相毆打它,十分.....
這封信卻來自海蒂。
「水費,電費,瓦斯,各種賬單--亂七八糟的東西,」母親隨口說道,語氣淡然,「以前都是你父親處理的,現在他正好出門,我就處理了。」
母親正坐在暖和的壁爐旁邊整理著幾封信件,聽到女兒回家的動靜便微微側過頭來:「大姑娘了,多少注意一下形象——淑女可不會那樣。」
門口的小矮桌上,一個棕色的大玻璃瓶正靜靜地放在那裡,陽光灑在瓶身上,依稀可見瓶中液體澄澈的質感。
「好吧,說的也是,」妮娜撇了撇嘴,終於一鼓勁從椅子上起身,她邁步朝樓梯方向走去,但突然又有些好奇地停了下來,「這些信是.……」
信上帶有智慧之神的普通咒文,以防被外人窺見其真實的內容。
」....午餐後船長又去釣魚,你知道的,是這種‘魚,——它這次掙扎的非常厲害,這是驚心動魄的一幕,船長說有活力的魚吃起來口感更好,但其實我沒嚐出區別……」
老婦人笑了笑,將那封信暫且放在一邊,又拿起了另一封剛剛拆開的信函。
妮娜嘴唇微微抖動了兩下,視線一點點移向旁邊。
「東西都帶上了嗎?」
勞倫斯的動作僵硬靜止下來。
其中大部分確實是賬單。
這位在無垠海上漂泊半生的老船長整理好自己的
出門物品,輕輕嘆了口氣,提起提箱,離開家門。
老婦人面帶微笑地看著這上面熟悉的字跡:母親從信件中抬起頭:「聽上去可真糟那你更不能這樣癱著了,趕快上樓泡個澡,先讓自己舒緩下來,洗澡水燒好了。」
但還有兩封是真正的信件一一其中一封,來自世人難以想象的地方。
妻子靜靜地注視著他,沒了言語,沒了喋喋不休的抱怨,只有長久的注視,以及沉默。
「都帶著呢,沒忘。」
「你真的該退休了,」妻子抱著胳膊靠在旁邊的門框上,面色不善地看著這邊,眼神和當年一樣銳利,「別等到我到船上揪你的耳朵,你才能意識到自己的情況有多嚴重。
「一路平安。」他用口型說道。
勞倫斯默默將藥瓶的蓋子塞好,又開啟小手提箱,將剩下的藥水放在不怕磕碰的角落,一邊整理東西一邊嘟嘟囔囔地抱怨著:「這個精神醫師淨糊弄人.....那玩意兒簡直苦的要死,哪有什麼草藥香氣。」
「謝謝,瑪莎,但我該出發了,」老船長低聲說道,「白橡木號正在港口等著。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。