第266章 ‘吻別’與‘森林’在海外上大分()
悱訥提示您:看後求收藏(第266章 ‘吻別’與‘森林’在海外上大分(),文盲頂流:擺爛三年,火成巨星,悱訥,書無憂),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“……”
首先,現階段的天悅根本不可能在徐年的任何營業資料上弄虛作假。
沒那個必要。
甚至天悅一直有團隊致力於維繫徐年的國內粉絲基數之活躍性。
以微博平臺為例,目標是基本只保留持續活躍的使用者。
圖的就是一個甭管別人粉絲總量多少,徐某的粉絲活躍度斷層第一。
而且其實年粉是另一個維度的統計口徑,預估總量500萬上下。
這部分才是徐年最大的人氣根基。
其次,天悅寧願砸數千萬上億的資金去買宣傳資源,也不可能刷資料。
因為現在給徐年刷資料沒有任何正面效果,只有負面效果!
到徐老爺這種層面的頂流,任何非常規運營都是減分項了。
遠比一般明星更容易積攢出路人厭惡感。
純純得不償失。
最後,連富哥們聯袂都沒有讓天悅旗下的‘天天悅聽’有任何表示,有的只是‘冷冰冰’的客服回覆。
“你好,我們沒有這項業務。”
富哥們想玩電影包場,誰也擋不住,這種事情也算是雙刃劍。
資料好看是好看,但會認為是刷票房。
要不是這些富哥們都比較有名,真金白銀砸下來,早就會出現比較大的負面輿論了。
只不過現在這個場面,屬實有點帶不動負面節奏。
富哥們一句‘你行你上’能給帶節奏的幹破防。
但是天悅肯定不可能用‘天天悅聽’這個好不容易才培養起來的生態平臺來背書。
事實上,‘天天悅聽’在運營上十分注重資訊透明度。
所以……
還不到12點鐘,《伍佰年》的銷量到底因為什麼又忽然‘暴漲’了一波呢?
是因為——
第一個方面:
年粉:
“原來我們家徐年還是有人支援的哇,銷量終於開始有點起來了?不枉我痛心疾首一波~”
“我就說吧,我老公的新專輯怎麼會被埋沒,肯定是宣傳不到位的啦,還好我們可以想辦法幫忙~”
“說真的,還是別錯過《伍佰年》吧,萬一我老公要回家娶我不玩娛樂圈了呢~/狗頭”
“……”
沒錯,年粉帶頭衝鋒的主要目的是為了透過唱衰來讓更多的人關注到《伍佰年》。
她們普遍認為這次的宣傳資源不夠攢勁。
雖然有提前預熱,但是最後一次預熱行為距今已有‘一年’了,網友都善忘,要重新提醒的嘛~
效果還是很足的。
就之前幾十分鐘裡,年粉帶頭衝鋒,不明真相的年黑立馬被釣,然後各路人馬都出來了。
要不是熱搜頭條本來就是《伍佰年》,只怕就要換人了。
而且這種節奏風向,絕不會僅僅侷限於微博等單個社交媒體平臺。
擴散範圍非常廣泛。
能觸及到更多潛在受眾。
事實表明,效果還是非常不錯的,直接打破了理論上越往後銷量越低的基本走向。
上線還不到兩小時,總銷量已經破千萬,比第一小時增長速度還要更快一些。
直接震撼全網。
當然,還有第二個方面的原因:
天天悅聽、天悅等多個官方宣傳賬號在多個平臺上進一步公開了詳細銷售詳情。
重點提到的是——海外銷售統計。
身為一個早已在國際上混跡的華娛頂流,徐年擁有超過6000萬的海外粉絲。
其中包括海外華人粉絲。
華語音樂對這個群體是幾乎沒有任何傳播障礙的,他們能輕易且貼切的感受到歌曲魅力。
不需要額外的欣賞能力。
其次還有一個要素,優秀的文學藝術作品不分種族、地區。
透過統計資料,能更清晰的看出海外銷售具體情況:
新增的500萬張專輯銷量中,華國佔比378萬張,除華國以外的亞洲地區貢獻了47萬張;
歐洲、北美共同貢獻了剩下的銷量。
其中前者略少,僅21萬張。
也就是說,海外銷量中,北美地區貢獻的銷售佔比最高。
在不到兩小時裡,竟然已經總計貢獻了54萬張那麼多的銷量。
須知,亞洲地區有一定的同源文化基礎,傳播損耗是最少的。
以至於徐年僅僅去了兩趟薩瓦迪卡,就已經穩固了亞洲市場的人氣。
但,無論如何,海外銷售資料,尤其是北美市場貢獻的銷量,依然深深震撼了衝浪網友。
…………
最先哐哐發言宣洩情緒的永遠是最大多數的路人、吃瓜群體。
“我透?前腳才說完《伍佰年》的海外傳唱度不行,後腳就這麼打臉了嗎?兩小時122萬張?”
“媽的,我真的有點佩服徐年的人氣了,這特麼是海外市場啊,竟然能在兩小時銷售122萬張,這個資料已經超過了9成9的內娛歌手優質專輯總銷量!”
“給我一種好像全體海外華人都是他徐年的粉絲,並且無腦支援了徐年的新專輯一樣!”
“這算不算海外傳唱度?”
不過……即便已經有明確且誇張的銷售資料支撐,但喜好當ETC的網民們還是樂意繼續挑刺。
這種不可思議的資料,為什麼第一小時隻字不提?
是不是國內資料保真,所以用以掩蓋國外資料的不正常了?
是不是……
總之,很快有很多理中客選手開始提出各種各樣的疑惑。
“其實還算不上海外傳唱吧,就當海外銷售資料真實無摻假,也有很大可能真就是華人支援,畢竟不可否認的是《伍佰年》確實很優秀。”
“對對對,如果真要算傳唱度,至少也得有一定數量的外國人發言談談感想或者表示支援吧?”
“雖然我覺得到徐年這個份上,什麼樣的資料都無非是錦上添花,不至於弄虛作假,但我還是不太能相信這些銷售資料。”
“中文字身傳播難度就高,更別說是中文歌曲,而且還有地區語言粵語和閩南語,外國人別說能聽懂了,根本都是沒有欣賞可能性才對。”
“……”
頂流是這樣的,什麼都容易引發質疑。
畢竟經常抬頭不見低頭見,會讓人覺得,距離很近,怎麼可能具備這種不可思議的水平?
這麼說吧,要不是徐年能拿到最詳細的第一手資料,他也會覺得很荒謬。
合著海外所有的華人都能喜歡華語音樂唄?
合著都來付費支援了唄?
好在……
許多人不光是發言上質疑,還會去尋找佐證,然後……然後就找到了佐證。
…………
著實是因為過於容易找到‘海外傳唱度’的佐證了。
開啟微視國際版,再點開熱榜就能看到幾個熟悉的話題標籤:
#XuandWuBaiNian
#NorwegianForest
#TheGoodbyeKiss
第一個話題國內網友特別容易看懂,徐和伍佰年的拼音。
第二個話題稍微用了一點點時間,弄明白了是‘挪威的森林’英文名。
第三個話題同樣特別容易看懂,因為只是幾個常見單片語成的英文名,對照一下就知道是吻別。
不過,仍然需要感謝這個科技不斷發展的偉大時代。
AI翻譯的出現,讓國人看英文類的內容簡單了許多,包括影片。
哦……不對,大概看日文類的會比較多一點,翻譯精準度或許更高~
總之,尋找佐證的國內網友很快透過話題標籤瀏覽到了許多熱門影片。
比較顯眼的是幾個推薦影片。
影片的大概內容是簡單的介紹,然後欣賞歌曲。
大意是:“很推薦這首中文歌曲《吻別》,有一種質樸的感覺,讓我感受到流行元素的同時,領略了一種特別的東方文化,我很喜歡,跟大家一起聽聽吧。”
是推薦《吻別》的。
這會兒已經開始趕行程的徐年從孟朝這裡聽到相關內容彙報後,表示很理解。
因為他的印象中,《吻別》在地球上是出海成功的華語音樂典範作品。
被海外音樂人翻唱過。
在亞洲地區的傳唱度更是很驚人。
當然,其中可能還有很大一部分因素是歌神學友自身的個人魅力。
至於現在……徐老爺在全球也是略有一點點個人魅力。
至少三次去北美都有動輒癱瘓公眾場所的經歷。
能被欣賞到音樂才華也屬正常。
對於徐年的不以為意,孟朝有點難受,怎麼能一點激動沒有。
搞得好像早有預料一樣?
然而,他還不得不繼續彙報另一個事情……
與《吻別》一起登上微視國際版熱榜並被使用者自發主動推薦的還有《挪威的森林》。
其中最顯眼的推薦影片創作者的推薦說辭大意是:
“很早就有留意到華語樂壇的一位歌手,沒想到最近幾個月經常能在社交平臺上看到他的訊息,他竟然還是一個優秀的演員;
我很欣賞他的音樂風格,深夜無事,無意間看到了他的新專輯,很快被其中一首歌吸引,令我沒想到的是,這首歌竟然還有MV,大家可以一起欣賞;
我相信哪怕聽不懂歌詞,大家也能跟我一樣感受到歌曲帶給我們的寧靜與撫慰。”
孟朝一邊用他優秀的英文功底抑揚頓挫的翻譯相關內容,一邊感受反骨生長的力量。
他不理解。
海外銷量好也就算了,怎麼推薦歌曲的都是外國人啊?
華語音樂忽然就無國界了?
對此,徐年隨口道:“看來我的海外歌迷們終於捨得露頭了,還不錯。”
接著看看孟朝,微笑著講:“你終於可以不用過多操心專輯,把心思放到電影宣傳上了。”
孟朝:“……”
(本章完)
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。